Monthly Archives: January 2016

Tagalog Tutorial Through Rated K (Millionaire Farmer)

Tagalog Tutorial Through Rated K (Millionaire Farmer)

  • Ayon nga sa isang kanta “Ang Magtanim Ay Di Biro.”
  • Pero para kay Nong Molo ang nakilala naming isang magsasaka.
  • Sulit naman daw ang pagod lalo na pag umaani.
  • Dating nakikisaka lamang ng lupain sa Capiz si Nong Molo ipinag ibayo niya ang kanyang sipag.
  • Kaya naman ngayon nagmamay ari nan g ekta ektaryang lupain.
  • Nnapagtapos pa ng pag aaral ang mga anak at umangat ang estado sa buhay mula magsasaka to millionaire.
  • Sa barangay Agustin,Navarra bayan ng Ibisan sa Capiz.
  • Ipinanganak na mahirap na pamilya si Molo, anya napulot niya ang galling sa pagsasaka mula sa kanyang Ama.
  • Pero kadalasang hindi pa nga masyadong nagdidilim bisyo na ang inaatupag ng kanyang ama.
  • Kaya alas 4 palang ng umaga nag papakain nan g mga manok si Molo.
  • Pagtunton ng alas 6 sinasaka na niya ang lupain ng may ari ng isa sa mayayaman sa kanilang lugar.
  • Pero dahil hindi kanya ang lupang sinasaka tuwing anihan kahati niya ang may ari ng lupa sa kaban ng palay ng kanyang inaani.
  • Pagkatapos magsaka pumapasok pa si Molo ng taga bantay ng palaisdaan.
  • Tuwing linggo naman ang mga itlog ng mga manok na pinapakain niya dinadala ito sa syudad.
  • Dahil sa kakaibang sipag na ipanakita ni Nong Molo,nov ng taon ng 1994 sa wakas ay naipangalan at naibigay na kay Nong Molo.
  • Ang halos isang ektaryang palayang kanyang sinasaka at sa panahong iyon inaani narin ang kanyang tinanim.

Tagalog Vocabulary

Dahil sa- due to, because of

   Dahil sa bagyo, nalugi sila sa palay. They lost profit in the rice business because of teh typhoon. 

Pagkatapos- after

  Pagkatapos ng tanghalian, bumalik siya sa bukid. After lunch, he went back to the farm. 

pumasok- get inside

tagabantay- guard, one who is guarding the house or caretaker

tuwing linggo- every week

Ayon sa – according to

For Tagalog tutorial , contact us. 

Tagalog Tutorial Through A Video Clip-Saplot Tsinelas

Tagalog Tutorial Through A Video Clip-Saplot Tsinelas

Saplot Tsinelas

  • Bagama’t malawak pa ang lupa rito nasa malayo ang may-ari at nakikitirik lng ng kubo ang pamilyang Pauta.
  • Bibihira ang nais tumira dito dahil malayo sa kabihasnan at mabato.
  • Wala na ngang tsinelas salat pa sila sa maayos na damit.
  • Halos tatlong taon na kasi nung makabili ng damit si Helen para sa kanyang mga anak.
  • Kaya naman doble kayod ang buong pamilya.
  • Pati na ang mga chikiting para lang kumita ng pera.
  • At isa raw ang pinaka matiyagang mag-ipon sa kanila si Elena.
  • Bukas bababa si Elena sa poblasion para mag hanap buhay .
  • Sa loob loob ko magiging sapat na kaya ang kikitain niya.
  • Para bilhin ang kanyang simpleng pangarap.

Tagalog Vocabulary

Malawak – wide. vast

       Malawak ang bakod nila. Their yard is wide.

Halos- almmost

            Halos naubos ang suman. The ‘suman’ was almost consumed.

Sa loob-loob ko – In my mind, to myself

         Sa loob- loob ko, masarap talaga tumira sa probinsya. In my mind, I feel that living in the province is really good. 

May-ari – owner

         Ako ang may-ari ng bagahe. I am the owner of the luggage. 

Salat – deprived , lacking of something due to poverty

     Salat sa mga materyal na bagay ang batang iyan. That child is deprived of material things.

Tirik – planted, stand up

Nakikiritik sila ng bahay sa bakuran nila. they build their ( other persons)  house in their yard.

 

Tagalog Tutorial Through A Video clip

Tagalog Tutorial Through A Video clip

Wine

  • Kahit wala pang Amats o tama baka sumuray ang sino man sa kaba.
  • Pag mapadaan sa inumang ito sa barangay santa cruz tagbina Surigao Del Sur.
  • Ang alak kasing tinatagay dito hindi lang daw may kakaibang sipa may natatangi ring kamandag.
  • May halo kasi itong ahas at hindi basta basta ahas kundi Cobra.
  • Kakambal daw ang paginom alak ahas na ito ang nakalalasing na pangako.
  • Na di umano nagpapagaling ng may sakit.
  • Ang mapangahas na nagtitimpla nito ay ang 40 anyos na si Arnelo.
  • Dito nila natuklasan na hinahalo pala ng mga tsino ang ahas sa alak.
  • Nag saliksik sina arnelo kung paano ito ginagawa at nagsimula na silang gumawa ng kanilang sariling alak ahas.
  • Ang nahuling cobra pinutol ang buntot at ininom ni Arnelo ang sariwang dugo nito
  • Sunod na hinugasan ang ahas at saka inalis ang mga laman loob nito.
  • Bahagya rin itong sinunog para maalis ang mga kaliskis.
  • Ang nalinis na cobra nilagyan ng mansanas at binuhusan ng katas ng orange para mas lalong sumarap.
  • At saka nilagyan ng alak kailangan daw itong iferment sa loob ng 7 araw.
  • Kada bote nabebenta niya ito ng 1500.

 

 

Kakambaltwin

Meron siyang kakambal. She/ he has a twin.

Natuklasandiscovered

 Natuklasan niya na niloloko siya ng nobya niya. he discovered that he was being          fooled by his GF. 

Pinutol- cut

         Pinutol na niya ang relasyon nila. He cut/ ended  their relationship.  

mapadaanpasses

      Mapadaan sila sa mahabang tulay. They will pass in a long bridge. 

sariwang dugofresh blood

 Sariwang dugo ang ginamit sa diniguan. Fresh flood ( pig) was used . ingredients for ‘ dinuguan’.

sinunogburned

       Sinunog ng salbaheng lalaki ang kubo. The wicked man burned the hut. 

nalinisclean

Nalinis na ng katulong ang bakuran. The helper already cleaned the yard. 

nabebentabeing sold

sumarapto taste good

maalisto remove

For Tagalog tutorial contact us fro details.

skype id: elaic.tagalog

email add; elaictagalog@gmail.com

 

 

 

 

Tagalog Tutorial Through Video Clip

Tagalog Tutorial – Tatay Deo, Bulag na Magsasaka

Tagalog Tutorial – Tatay Deo, Bulag na Magsasaka . this video clip can teach you some Tagalog vocabulary useful for daily conversation. 

  • Sa gitna ng kabukiran sa bayan ng parakale hinagilap namin ang magsasakang si Mang Deo.
  • Sa tikas at liksi ng galaw ni tatay Deo hindi mo aakalaing 76 anyos  na siya.
  • Pero maliban sa pagtratrabaho sa bukid sa kabila sa kanyang edad ang nakakabilib kay tatay Deo simulat sapol palang hindi na siya nakakakita.
  • Sampung minuto ang layo mula sa kanyang tirahan hanggang sa pwestong pinag tratrabahuan niya sa bukid.
  • Sa loob ng limapung taong pagsasaka niya sa lugar na ito daig na nga raw niya minsan ang magsasakang malinaw ang paningin.
  • Bukod sa kabuhayan liksi ng katawan raw ang naaani niya sa patuloy na gawaing bukid.
  • Kalabaw lang daw ang tumatanda hindi raw siya titigil sa pag akyat ng puno ng niyog para mamitas ng buko.
  • Gamit ang itak siya na rin mismo ang nagbiyak ng bukong nakuha niya.
  • Sila ng kapatid niyang 70 anyos na si aling Maria o (mayang) ang magkasama sa bahay.
  • Taon na kasing byuda si Aling Maya at sa Maynila na naninirahan ang kanyang isang anak.
  • Si tatay Deo naman hindi na nakapag asawa pa.
  •  Ni minsan hindi raw nagging balakid sa kanilang pamumuhay ang kapansanan ni Tatay Deo.

Tagalog Vocabulary :

Itak- is a kind of knife use to cut tall grasses

kalabaw- buffalo

magsasaka- farmer

Pagsasaka- farming

Bukid- farm

Naninirahan- living

Gusto niya manirahan sa probinsiya. He wants to live in the province. 

byuda- widow/ widower

Biyuda ang dayuhan. The foreigner is a widow.

Sa gitna ng – in the middle of

Sa gitna ng kalsada, tumayo ang lasing. The drunk stood in the middle of the road.

Sa gitna ng bakuran merong puno ng mangga. In the middle of the yard, there is a mango tree. 

Tagalog classes via online or face to face around Manila and Cavite area, contact us we send out trainers.

skype id: elaic.tagalog

email add: elaictagalog@gmail.com

Cebuano / Bisayan and ilonggo tutorial are also available.

Tagalog Tutorial Through Street Foods by KJS

Tagalog Tutorial Through Street Foods by KJS

Tagalog Tutorial Through Street Foods by KJS is a video clip which was transcribe for Tagalog learners.

Street Foods

  • Streetfoods,tusok tusok pagkaing kalye pero mura,mabilis at madaling kainin at may ilang bago sa ating panlasa katulad ng angry balls ng PUP at Dynamites ng tutuban at pastil at satik ng Zamboanga.
  • Ayon sa travel website kabilang ang Maynila sa Asia’s Greatest street foods cities isa raw tayo sa mga syudad na maraming StreetFoods na mapagpipilian.
  • Kabilang na ang balot,Taho,chicharon at kwek-kwek at marami pang iba.
  • Isa sa pinakapatok na streetFoods na walang kakupas kupas ang kwekkwek itlog ng pugo na binalutan ng harina na karaniwang kulay orange.
  • Pero dito sa PUP sarit saring mga kulay ang kanilang mga kwek kwek may asul,pula,berde,violet at dilaw tinawag nila itong Angry Balls nahahawig kasi sa mga ibon ng video game na angry bird.
  • Hilig daw kasi ng mga studyante ng PUP ang bumili ng kwek kwek sa labas ng kanilang Skwelahan.
  •  Kaya naman para sa kanilang project na Bussiness implementation naisipan nilang gawan ng twist ang kanilang kwek kwek business.

 

Tagalog vocabulary

 

Pagkaing kalye – street food

    Masasarap talaga ang mga pagkaing kalye. Street food are really delicious.

Mura- cheap, affordable

   Mura ang mga pagkaing kalye. Street food are cheap.

Mabilis- fast

  Mabilis lutuin- quick to cook.

Madali – easy

  Madali ihanda – Easy to prepare.

May ilang bago- There are few new

  May ilang bagong turista dito. There are few new tourists here. 

Panlasa- taste

MAsarap sa panlasa. Good for the taste/ Tastes good.

Ayon sa- according to

  Ayon sa balita, may bago ngayon. According to the new, there is typhoon today. 

Kabilang  belong to ( ina  group) 

syudad ( ciudad) – city 

Pupunta ka ba sa syudad? Are you going to the city?

Mapagpipilian- choices- 

Maraming mapagpipilian na mga pagkain doon sa syudad. There are lots of food choices there in the city. 

 

skype id: elaic.tagalog

email add: elaictagalog@gmail.com